技術情報ブログ
Power Platform
2021.10.20

Power Appsアプリの多言語化への対応方針

Power Appsアプリの多言語化への対応方針

こんにちは。アーティサン株式会社の小刀稱(ことね)です。

本記事では、Power Appsアプリの多言語化への対応方針について説明します。

Power Appsを複数の言語で構築したい方に向けた内容です。

 

多言語化への対応方針

それぞれの方針について、以下で説明します。

 

文章を手動で翻訳する

各言語と、それに対応する文章をマッピングしたリソースファイルを作成し、文章を翻訳する方法です。

リソースファイルと、サンプルアプリを用いて翻訳したアプリの例を以下に示します。

リソースファイル
リソースファイル
サンプルアプリ
サンプルアプリ

メリット

メリットとしては、翻訳の質が高くなることです。
皆さんも経験があると思いますが、機械翻訳により文章を翻訳した場合、少し違和感のある翻訳結果になることがあります。
手動で翻訳する場合は、各言語で自分の設定した通りの文章となるため、違和感のない翻訳が可能です。

また、無料で多言語化に対応できる点もメリットとして挙げられます。

デメリット

一方デメリットは、翻訳にかかる手間が大きい点です。
文章1つに対して、各言語に対応する翻訳結果を作成する必要があるため、言語数の増加に伴い、リソースファイルを作成する手間が大きくなります。

リソースファイル作成の手間を少しでも小さくするためには、Power Appsコンポーネントを用います。
複数のアプリで同じモジュール(例:ボタン)を用いる場合は、多言語に対応した辞書をPower Appsコンポーネントにて作成することで、再利用化が可能となります。

Power Appsコンポーネントを用いた辞書の作成方法については、以下を参照してください。
Build a multi-language app

 

文章を自動で翻訳する

機械翻訳を用いて文章を自動的に翻訳する方法です。

Power Appsでは、Microsoftが提供するMicrosoft Translatorという翻訳サービスを用いることが可能です。

本サービスは、REST APIを呼び出すことで翻訳機能を提供します。

詳細は以下を参照してください。
Microsoft Translator

Microsoft Translatorを用いることで、指定した文章を指定した言語で機械翻訳することができます。

Microsoft Translatorがサポートする言語は、以下を参照してください。
Translator language support

 

メリット

メリットとしては、翻訳を行うための手間が小さい点です。
翻訳したい箇所に、Microsoft Translatorが提供する関数を記載するだけで翻訳が可能となるため、リソースファイルを作成する必要がありません。
また、言語数が増加した場合でも、翻訳に関する手間が増えることはありません。

Microsoft Translatorを用いた翻訳方法は、以下を参照してください。
Connect to Microsoft Translator from Power Apps

デメリット

一方デメリットとしては、翻訳の質が低下することが挙げられます。
機械翻訳を用いるため、文章によっては違和感のある翻訳結果となることがあります。

さらに、Microsoft Translatorを使用するには、サブスクリプション契約が必要となりますので、ランニングコストが発生します。
(無料版もありますが、基本的には契約するプランにより翻訳ができる文字数が変動します。)

プランの詳細は以下を参照してください。
Translator の価格

 

まとめ

対応方針とメリット・デメリットを以下にまとめました。

対応方針方法メリットデメリット
手動で翻訳リソースファイル質の高い翻訳が可能
無料で対応可能
翻訳にかかる手間が大きい
手動で翻訳Power Appsコンポーネント質の高い翻訳が可能
無料で対応可能
モジュールの再利用が可能
翻訳にかかる手間が大きい
自動で翻訳Microsoft Translator翻訳にかかる手間が小さい翻訳の質が低下ランニングコストが発生

文章を手動で翻訳する場合は、無料かつ質の高い翻訳結果を用いることができます。

一方、手動でリソースファイルやPower Appsコンポーネントを作成する分、翻訳にかかる手間が大きくなります。
よって、質の高い翻訳結果を求められるアプリの場合や、ランニングコストを下げたい場合などに採用するとよいでしょう。

文章を機械翻訳する場合には、少ない手間で多言語化に対応できます。

しかし、翻訳の質が低下することや、ランニングコストが別途発生します。
よって、多数の言語に対応したアプリを、最小の手間で作成したい場合に採用すると良いでしょう。

 

本記事では、Power Appsアプリの多言語化への対応方針について説明しました。 Power Appsを複数の言語で構築する際の参考としてください。

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

 

Power Platform(SharePoint・Power Apps・Power Automate)に関する営業活動や設計、開発などを担当:小刀稱知哉

小刀稱知哉

大分県出身(温泉大好き♥♥)、現在は東京都在住

1990年4月9日生まれ

30才にしてメーカーの技術営業からIT業界にジョブチェンジ!!!

趣味は読書

Power Platform(SharePoint・Power Apps・Power Automate)に関する営業活動や設計、開発などを担当しております!

シェアする
記事カテゴリ
最新記事
2024.02.28

【2024年2月更新】Power Apps の実践的なノウハウ まとめ

2024.02.21

【2024年2月更新】Power Automate 初心者 ~ 中級者 向けロードマップ

2024.02.14

【小ネタ】Power Automate×SharePoint:3つ以上の項目でソートするビューを作成する方法

2024.02.07

【小ネタ】Power Automate×SharePoint:ドキュメントライブラリ上のファイルをフィルターする方法

2024.01.24

Power Apps・Power Automate:開発と本番環境を用いたアプリ構築手法(3) Power Platform パイプラインでCI/CD環境を構築

モデル駆動型アプリPower AppsPower PlatformSharePointExcelPower AutomateC#attributevalidationローコードAngularAccessInfoPathMatTableAngular Materialデータ構造SortByColumns関数TypeScriptHTMLEF CoreマイグレーションFramework CoreAttribute directivesO/Rマッパーazure sql databaseCase式HTTP RequestCSSxUnit.Net Core 3.1VSCode.Net Core Test ExplorerDataverse for Teamsitem関数Google MapsMarker ClustererRANK()関数Dynamics 365 SalesMicrosoft TranslatorマーカークラスタリングライブラリtailwindcssマルチテナントドロップダウンメニューBreakpointObserverメディアクエリスマホPCレスポンシブ入門初心者中級者キャンバスアプリDatePickerDropdownviewビューアクセス制限承認リマインドSetForAllUpdateContextロードマップ技術It情報技術メッセージIDメールfirst()関数nest入れ子動的リストcollectionコレクション複数の添付ファイル承認フローformエクスポートインポートカスタマイズcomponentダイアログコンポーネントdialogTips新機能変数検索Microsoft 365グループセキュリティグループ送信元メールの送信差出人インスタントクラウドフロー自動化したクラウドフロー委任VBAエラーエクセルerror復元restorePower BI個人列ユーザー列SharePoint Onlineリスト非表示アプリ[市民開発者構築自動化したクラウド フローフローの種類インスタント クラウド フロースケジュール済みクラウド フローレスポンシブ レイアウトresponsive layoutデータ行の制限引き継ぎ退職所有者を変更異動LoopMicrosoftdesignJSONデザインtemplateテンプレート運用選択肢列参照列ChatGPTOpenAIオープンAIチャットGPTgalleryギャラリースクロールコンテナショートカットキーshortcut keyconcat関数文字制限フロー実行開発環境環境本番環境ライセンス環境構築手順pipelineCI/CDパイプラインDevOpsMicrosoft 365簡易在庫管理時間外通知ファイルフィルター クエリドキュメント ライブラリfilter querysortソートmultiple item複数項目
PageTop
ページトップに戻る